Logos Multilingual Portal

Select Language



Mae West (1893 - 1980)

Mae West was born on August 17, 1893, in Brooklyn, New York. She was a promising child star in Vaudeville, gaining an incredible knowledge of comedic techniques. As she grew older, she began writing plays of her own, one of which is notable for the scandal surrounding it (she was arrested) as well as for the time in which it was made. After all, how often do you hear of a play called "SEX" running in 1926. But this was typical audacity for Mae West. Her film career began in 1932 when she played what was considered a bit part in Night After Night. Apparently she was unhappy with the role so she was given the power to rewrite all of her dialogue. As a result, Miss West stole the show in every scene she was in even though the film was originally made as a vehicle for George Raft Being knee deep in the Depression, American filmgoers found in Mae West a risque, independent women, draped in jewels and enjoying life. The political and religious climate of the times, however, saw her open sexuality as pornographic and tried at every turn to censor her subsequent films. Will Hays, who had begun to enforce the Production Code, which was abandoned decades later in favor of the MPAA Ratings System, saw her as a major threat to the morality of the nation. Her first starring role in She Done Him Wrong, based on her highly successful play, Diamond Lil, thankfully withstood such censorship. It is generally considered one of her best. However, each film thereafter was attacked more and more. As a result, her racy style of comedy became increasingly diluted and eventually, Miss West decided to abandon the cinema as a creative outlet. By the time she retreated from the silver screen, she had made nine movies. Of those, she had writers credit for five of them. Her popularity had also raised enough capital to bring the near bankrupt studio, Paramount, into the black. She continued to be productive for most of her life, producing, writing, and starring in assorted plays and musical revues. She was offered the part of Norma Desmond in Sunset Boulevard by Billy Wilder personally, but turned it down for creative reasons. She returned to film briefly to play "Leticia" in Myra Breckinridge, a gender-bender based on the book by Gore Vidal. Typically, she agreed to do the film on the condition that she had creative control over her part, which included rewriting all of her dialogue. Her last film, and probably her worst, was Sextette, released in 1978 when she was 85 years old and suffering from assorted maladies which were worked around as much as possible during shooting. One of the worst problems was memory loss which made all of her dialogue seem stilted. The sad thing is that her delivery had always been the most compelling and hilarious facet of her film persona. She died on November 22, 1980, of natural causes.

als ik moet kiezen tussen twee kwaden, kies ik altijd wat ik nog niet eerder heb uitgeprobeerd
amèsa is dio cacà jaddhèo panta cino pu è nnòisa macà
ao escolher entre dois males, sempre prefiro aquele que nunca experimentei antes
as ek tussen twee euwels moet kies, kies ek altyd die een wat ek nog nie vantevore probeer het nie
as ich moet kieze tèsse twei sorte kaud, pak ich alteid dat wao ich nog nie eider autgeprobiërd héb
baym oysklaybn tsvishn tsvey aveyres, iz mir tomed bilkher di vos kh\'bin nokh keyn mol friyer nit bagangen
bi gaizkiren artean, beti aukeratzen dut sekula probatu ez dudana
birajući između dvaju zala, uvijek volim izabrati ono koje još nisam probala
eintre doû mau, chèso adî clli que n\'é pas oncora agottâ
elektante inter du malbonoj, mi ĉiam preferas preni la ne jam provitan
en causissent entre dos maus, causisse totjorn aqueu qu\'ai jamai provat
ente dos desgracies, siempre escueyo la que nun catara antes
ente dúas maldaes, siempres escueyu la que nun catara enantes
entra do mj cate sempre fo che che conosce mja
entre deux maux, je choisis toujours celui que je n\'ai jamais essayé
entre dois males, escolho sempre aquele que nunca experimentei
entre dos males siempre eskojo el ke nunka provi
entre dos males, siempre escojo el que no he probado nunca
entre dos mals, escull sempre el que no he provat mai
entre dos mals, escull sempre el que no he provat mai
entre dos mals, perén eslijo o que no he prebato en jamás
entre dos malu, semper mi ta skohe esun ku mi no a purba nunka
entre dous males, sempre escollo aquel que aínda non catei
entre dous males, sempre escollo aquel que aínda non catei
epu weza zugu mew, zujiken chuchi ti ñi petu kimnofiel
fra dö mài mi a prefarìss ssempar quel c\'a n\'ò mai pruà
fra do mal scelg semb quid ca non g\'agghj\' maj\' pruvat
fra du mai a sernisi sénpar quel ch\'ò mai proà
fra du méi, mé a punt sèimper a coll ch\'an n\'ò mai pruvèe
fra due mali, scelgo sempre quello che non ho mai provato
fra due mali, scergo sempre quello che nun ho ancora provato
gdy mam do wyboru dwa zła to zawsze wolę wybrać to, którego jeszcze nie próbowałem
iki şer arasında seçim yaparken daima daha önce denemediğimi seçmeyi severim
inter duo mala semper eligo quod numquam expertus sum
între două rele, îmi place să-l aleg pe cel ce nu l-am încercat vreodată
intr\'e duos males, sebero semper su ki no hapo mai connothu
ja jāizvēlas starp diviem ļaunumiem, man parasti patīk izvēlēties to, kuru es vēl neesmu uzmēģinājis
jenfri doi mâls, \'o sielç simpri chel che no ai mai provât
kahdesta pahasta valitsen aina sen, jota en ole vielä kokeillut
kahe pahe vahel valides meeldib mulle alati valida see, mida ma varem proovinud pole
když si mám vybrat mezi dvěma zly, tak se vždy rozhodnu pro to, které jsem si ještě nevyzkoušela
két gonoszság közül mindig azt választom, amelyiket még nem próbáltam
ko izbiram med dvema zlema, se vedno odločim za tistega, ki ga še nisem preizkusila
medzi dvoma zlami volím vždy to, čo nepoznám
mes dy të këqijave zgjedh gjithmonë atë që nuk e kam provuar
mokõi mba’e vai apytépe, aiporavo jepi pe ndaikuaaívagueteri
när jag ska välja mellan två onda ting, föredrar jag alltid det jag aldrig prövat förr
ntra ruie male sceglio sempe chillo ca nn\'aggio maie pruvato
pa rankan dibab etre daou wall, dalc\'hmat e kavan ar gwellañ kemer an hini na\'m eus ket anavezet c\'hoazh
quand a dlîZ stra dû mèl, am pièS sänper ed tûr quall ch\'a n ò mâi pruvè prémma
quand ch\'i deuv serne antre doi maj, i sern semper col ch\'i l\'hai ancor nen provà
qu\'en causissent ente dus maus, que causissi tostemps aqueth qu\'èi jamès provat
tra dó desgrasie, sérco senpre de sèjer queła che no go mai provà
tra do disgrassie, serco sempre de scegliere quea che no gò mai provà
tra do magagni, a\' sortess sempar quela c\'a\' n\'a prouveda
tra dò malore preferisso sempre cior quela che no go ancora provà
tra doe desgraçie, çerno de longo quella che n\'ò mai provòu
tra dû mêl a preferèss sèimper quall ch\'an n\'ho ancàrra pruvè
tra duas mail, sepero sempre cussa chi no appo mai proadu
tra dui disgrazii, scelgu sempri quidda ch\' ùn aghju mai pruvata
tra dui mali, scelgu sempi \'cchiru ca nun aggiu pruvatu
tra dui mali, scelgu sempi \'cchiru ca nun aggiu pruvatu
tra duu maa, catti foeu semper quell ch\'hoo mai savoraa
tra un mäl e n\'etor a preferis restär con col ch\'an n\'é maj prové
tussen twee soorten kwaad kies ik altijd datgene wat ik nog niet eerder heb geprobeerd
wänn ich zwüschet zwei Übel wähle muess, nimi immer das, woni no nie usprobiert han
wenn ich zwischen zwei Übeln wählen muss, dann probiere ich gerne das aus, was ich noch nie vorher probiert habe
when choosing between two evils, I always like to try the one I\'ve never tried before - Mae West
wrth ddewis rhwng dau ddrwg, yr hyn sy orau gen i bob tro yw cymryd yr un na rois i gynnig arno o\'r blaen
όταν πρέπει να διαλέξω μεταξύ δύο κακών, πάντα μου αρέσει να διαλέγω αυτό που δεν έχω ξαναδοκιμάσει
из двух зол я всегда выбираю то, которое со мной еще не случалось
када бирам између два зла, увек волим да узмем оно које никада раније нисам пробала
якщо доводиться вибирати між двох зол, я б вибрав те, яке я ніколи не знав раніше
כאשר אני בוחרת בין שני רעות, אני תמיד מנסה את זה שלא ניסיתי קודם
زمانی که بين دو منفور انتخاب وجود دارد من ترجيح ميدهم آن را انتخاب کنم که هنوز تجربه نشده است
عند انتقاء أحد الشرين، أقوم عادة بانتقاء ذلك الذي لم أجرّبه
अगर दो बुराइयों में से चुनना हो तो मैं वही चुनती हूं जो मैंने पहले न बरती हो
在两种罪恶之中,我会选择自己未尝试过的那种
在兩個魔鬼之間選擇時,我始終喜歡我未曾嘗試的那一個
두 악(惡) 중 하나를 선택할 때, 나는 항상 내가 전에 경험한 일이 없는 악을 해보고 싶어진다